суббота, 9 февраля 2013 г.

деловое письмо на английском с просьбой

Мне хотелось бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Вас за оказанное доверие и со всей ответственностью заявить, что наша компания приложит все усилия к тому, чтобы добиться быстрой продажи.

Наши комиссионные составляют 1 % от окончательной цены и выплачиваются после продажи. В ближайшее время Вас посетит один из наших сотрудников, и Вы сможете обсудить все детали.

После вчерашней встречи сообщаем, что согласны представлять Ваши интересы при продаже загородного коттеджа. По нашим предварительным оценкам его стартовая цена составит 120 000 долларов США.

Уважаемый г-н Саркисян!

Г-ну Саркисяну А.Р.

Ленинградский просп., 59-1-233

тел./факс: (095) 344 3545, E-mail: garant@redline.ru

Агентство по операциям с недвижимостью «ГАРАНТИЯ»

2.1. Подтверждение предварительной договоренности с клиентом:

2. Материалы к разделу «Составление деловых писем».

действует лучше, когда раскрыт.

Человеческий разум подобен зонтику:

Материалы к разделу .

Материалы к разделу .

Материалы к разделу .

Материалы к разделу .

 ПРАКТИКУМ ПИСЬМЕННЫХ КОММУНИКАЦИЙ.

КАК СОСТАВЛЯТЬ ДЕЛОВЫЕ ПИСЬМА,ОТЧЕТЫ, СЛУЖЕБНЫЕ ЗАПИСКИ,ИНСТРУКЦИИ И ДРУГИЕ ДОКУМЕНТЫ

/ / Стратегия письменных коммуникаций

СТРАТЕГИЯ ПИСЬМЕННЫХ КОММУНИКАЦИЙ

Комментариев нет:

Отправить комментарий